>> TOP日本語 日本語版 JAPANESE英語 英語版 ENGLISHTopic2announcements:We are doing business as usual

Topic2

The baggage tracking overseas

Your luggage is sent overseas, where it now to make sure any situation.
Baggage tracking and verification is done at your own bon appétit.
However, depending on how the foreign ships are unable to track luggage, so
You can check in advance.

EMS (Express Mail Service) in baggage tracking

EMS package tracking, and how to do from Japan, the nation's EMS Shipping at how to do on your site.
EMS Shipping at the site of the country in search of the luggage from Japan, will be displayed at the time of arrival.

"E" begins with "JP" end up in the search for 13-digit number, please.

contact numbers, "E-Mail shipments completed" in the section.

Japan Post

EMS track of the postal service

Post Office Overseas

Overseas EMS at the post office's website can check the delivery status.
If the data is a reflection of the fast, so please use.

Post Office Overseas

AIR (Airmail) /SAL (Economy Air) /SHIP (Surface Mail)

Baggage tracking ships in Japan is the only possible history.
In a small packaging扱shipment of the cargo can not be tracked.

SHIP (Surface Mail) can not be tracked online. Baggage tracking, Kawasaki Port (+81-44-329-5172) in response to the phone.

"CC" begins with "JP" at the end of your 13-digit number, please contact.

contact numbers

, "E-Mail shipments completed" in the section.

FedEx (Express Delivery Service) in baggage tracking

You can keep track of cargo ships.

tracking number, "E-Mail shipments completed" in the section.

FedEx (Express Delivery Service) in baggage tracking

DHL (Express Delivery Service) in baggage tracking

You can keep track of cargo ships.

tracking number, "E-Mail shipments completed" in the section.

DHL (Express Delivery Service) in baggage tracking

Baggage tracking in Japan.

Yamato Transport Co. (Japan)

Sagawa (Japan)

Nippon Express (Japan)

Yu-Pack (Japan)



Please be sure to read, Before your order in English.

Basically, this site has been created for the Japanese.
support is only in Japanese.
However, After you agree to the rules, you can order in English.

Terms of Inquiry

Contact us in English, E-mail will be accepted only.
Contact by telephone is not accepted.

Contact us in English, in simple English as possible, please.

When we supported in English, free translation software (Google) is used.

In some cases,Free translation software, has not been translated correctly.
Translation may be incorrect.

Therefore, we have the possibility of wrong translation.
If the problem occurs, we will disclaimer.
Please understand the disclaimer about.
After your understanding,You can use our services(support of English).





 Shipping Agency Service
最終更新日: 2013年08月19日